PDA

توجه ! این یک نسخه آرشیو شده میباشد و در این حالت شما عکسی را مشاهده نمیکنید برای مشاهده کامل متن و عکسها بر روی لینک مقابل کلیک کنید : جمع بندی شده سوال در باره آیه 23 سوره مبارکه بقره



payamfayyaz
۱۳۹۵/۰۷/۲۱, ۱۶:۲۳
سلام

امروز آیه 23 سوره مبارکه بقره را تلاوت کردم. با خود گفتم ببینم در پاسخ به این تحدی قرآن چه چیزی پیدا می کنم. به سوره مشرکون که یکی از اعضای این گروه ارسال نموده بود برخوردم. پاسخی به نظرم رسید که البته از صحت آن اطمینان کامل ندارم و نیاز به تایید صاحب نظران اهل فن دارد. و آن اینکه مشرک کسی است که برای خدا شریک قایل است. پس مشرک به خدای واحد اعتقاد ندارد و نمی توان خطاب به مشرک گفت من آنچه را که تو می پرستی نمی پرستم بلکه باید گفت من آنچیزهایی را که تو می پرستی نمی پرستم. بنابراین قل یا ایها المشرکون. لا اعبد ما تعبدون اشتباه است و مثلا می باید به این صورت تغییر یابد که قل یا ایها المشرکون. لا اعبد کل ما تعبدون. و البته این یکی از اشکال هایی است که به این سوره وارد است. به نظر عوض کردن همین یک کلمه هم ساختار کل سوره را بر هم زده است. و خود در نوع خود جالب است.

معین
۱۳۹۵/۰۷/۲۲, ۱۴:۴۳
با نام و یاد دوست







http://askquran.ir/gallery/images/75940/1_erjae1.jpg









کارشناس بحث: استاد میقات

میقات
۱۳۹۵/۰۷/۲۲, ۱۹:۲۴
بنابراین قل یا ایها المشرکون. لا اعبد ما تعبدون اشتباه است و مثلا می باید به این صورت تغییر یابد که قل یا ایها المشرکون. لا اعبد کل ما تعبدون. و البته این یکی از اشکال هایی است که به این سوره وارد است. به نظر عوض کردن همین یک کلمه هم ساختار کل سوره را بر هم زده است. و خود در نوع خود جالب است.


با سلام و درود

نمی دانم تا چه حد با ادبیات عرب، آشنایی دارید.

در ادبیات عرب آمده: اسم موصول بر دو قسم است: موصول مشترک و موصول خاص.

«ما» از موصول های مشترک است که برای مفرد، تثنیه، جمع، مذکر و مؤنث به صورت یکسان و مشترک به کار می رود.

این مطلب در کتاب های آموزش عربی ـ درسی نیز آمده است و بسیار مشهور است.

لذا نیازی به آوردن «کل» نبوده و نیست و آیه شریفه از نظر ادبی، کاملا صحیح است.

رحیل
۱۳۹۵/۰۷/۲۳, ۲۱:۱۸
آیه شریفه
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

میقات
۱۳۹۵/۰۷/۲۳, ۲۲:۴۶
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!



با سلام و درود

همه آیات قرآن، وحی الهی و کلام خداوند هستند؛ اعم از آیات مربوط به بهشت و جهنم، آیات مربوط به مؤمنان و کافران، و ...؛ همه و همه کلام الهی است و به همین جهت شریف اند و احترامشان واجب است.

به همین خاطر به آیه مورد بحث ـ اگر چه مربوط به مشرکان است ـ آیه شریفه اطلاق می شود.

رحیل
۱۳۹۵/۰۷/۲۴, ۱۱:۲۸
با سلام و درود

همه آیات قرآن، وحی الهی و کلام خداوند هستند؛ اعم از آیات مربوط به بهشت و جهنم، آیات مربوط به مؤمنان و کافران، و ...؛ همه و همه کلام الهی است و به همین جهت شریف اند و احترامشان واجب است.

به همین خاطر به آیه مورد بحث ـ اگر چه مربوط به مشرکان است ـ آیه شریفه اطلاق می شود.
سلام علیکم
این عبارت، آیه قرآن نیست
آیه ای از سوره ای است که در تحدی به سوره کافرون آورده شده است

میقات
۱۳۹۵/۰۷/۲۴, ۱۱:۳۷
سلام علیکم
این عبارت، آیه قرآن نیست
آیه ای از سوره ای است که در تحدی به سوره کافرون آورده شده است


با سلام و درود

فقره «لا اعبد ما تعبدون» که آیه قرآن است.

ایشان می گویند باید (لا اعبد کل ما تعبدون) باشد؛ ولی بنده عرض کردم، آیه شریفه یعنی همان «لا اعبد ما تعبدون» کاملا صحیح است.

لذا عرض بنده در خصوص این قسمت بوده است.

آقاعلی
۱۳۹۵/۰۷/۲۴, ۱۴:۱۵
<span style="color:#2f4f4f;"><font size="3">
پس مشرک به خدای واحد اعتقاد ندارد و نمی توان خطاب به مشرک گفت من آنچه را که تو می پرستی نمی پرستم بلکه باید گفت من آنچیزهایی را که تو می پرستی نمی پرستم.<br>سلام با اجازه از کارشناس محترم&nbsp;<br>امیدوام اگه نقصی بود رفع کنند<br>لفظ " ما" در " ما تعبدون" به نظرم &nbsp;موصوله باشد و بنفسه می تواند دلالت بر جمع داشته باشد," ما عندکم فان و ما عندالله باق"<br>حالا اگر هم قبول کنیم در اینجا بر مفرد دلالت دارد, می توان چنین گفت که مراد آیه ی شریفه این می شود<br>که من اون خدایی که شما برای او شریک قائل هستید را نمی پرستم بلکه خدای واحد و احد رو می پرستم که لم یکن له کفوا و لایدرکه کنه العقول...<br>شاهد این حرف باز خصوصیت دیگر مای موصوله هست که معرفه بودنش هست...<br>و پرواضح هست که اله مورد بحث بین رسول خدا و مشرکین الله هست .</font></span>

payamfayyaz
۱۳۹۵/۰۷/۲۶, ۱۷:۱۵
با سلام
فکر می کنم موضوع را خوب توضیح ندادم که برداشت اشتباه شد. یکی از اعضا در پاسخ به تحدی قرآن سوره مبارکه کافرون را با تغییر یک کلمه به سوره مشرکون تغییر داده بود و گفته بود این سوره من است در جواب قرآن (اساسا چنین سوره ای در قرآن وجود ندارد). به نظرم این تغییر از نظر دستوری اشتباه بود که شما از نظر دستوری می فرمایید که درست است. پس اشکال منتفی است.
ممنون از راهنماییتان

میقات
۱۳۹۵/۰۷/۲۶, ۱۷:۵۱
با سلام
فکر می کنم موضوع را خوب توضیح ندادم که برداشت اشتباه شد. یکی از اعضا در پاسخ به تحدی قرآن سوره مبارکه کافرون را با تغییر یک کلمه به سوره مشرکون تغییر داده بود و گفته بود این سوره من است در جواب قرآن (اساسا چنین سوره ای در قرآن وجود ندارد). به نظرم این تغییر از نظر دستوری اشتباه بود که شما از نظر دستوری می فرمایید که درست است. پس اشکال منتفی است.
ممنون از راهنماییتان


با سلام و درود

خیلی واضح و روشن است که با جابجا کردن و یا تغییر دادن برخی الفاظ، نمی توان ادعای همانندآوری داشت و به این کار، آوردن سوره جدید گفته نمی شود.

از طرفی کافر معنای وسیعی دارد و شامل مشرک هم می شود.

در ضمن، بنده از نظر دستوری، آیه شریفه قرآن را گفتم کاملا درست است و ادعای نیاز داشتن به واژه «کل»، ادعایی نادرست است.

میقات
۱۳۹۵/۱۲/۰۵, ۲۰:۱۲
پرسش:
کسی در پاسخ به تحدی قرآن، سوره مبارکه «کافرون» را با تغییر یک کلمه به سوره مشرکون، تغییر داده بود و گفته بود این سوره من است در جواب تحدی قرآن. به نظر من این تغییر از نظر دستوری اشتباه است زیرا مشرکان که خدای واحد را عبادت نمی کنند، پس اگر سوره، مشرکون باشد باید آیه «لا اعبد ما تعبدون» نیز به (لا اعبد کل ما تعبدون) تغییر داده شود تا صحیح باشد. آیا این درست است؟

پاسخ:
در این زمینه چند نکته عرض می شود:
1. خیلی واضح و روشن است که با جابجا کردن و یا تغییر دادن برخی الفاظ، نمی توان ادعای همانندآوری داشت و به این کار، آوردن سوره جدید گفته نمی شود.
2. کافر، معنای وسیعی دارد و شامل مشرک هم می شود.
3. درست است که مشرکان، خدای واحدی ندارند و قائل به شریک برای خداوند هستند؛ ولی با این حال، آیه شریفه در مورد آن ها نیز صحیح است و لازم نیست واژه «کل» به آن اضافه شود؛ زیرا در ادبیات عرب آمده که اسم موصول بر دو قسم است: موصول مشترک و موصول خاص.

«ما» از موصول های مشترک است که برای مفرد، تثنیه، جمع، مذکر و مؤنث به صورت یکسان و مشترک به کار می رود. لذا نیازی به آوردن «کُل» نبوده و نیست و آیه شریفه از نظر ادبی، کاملا صحیح است و شامل کافران و مشرکان می شود.

نتیجه:
گرچه این ایراد ادبی وارد نیست؛ ولی اصلا ادعای تحدی به این شکل، ادعایی بی مورد است، زیرا هیچ کس به این کار، همانندآوری نمی گوید، بلکه این فقط تقلید از واژه ها و جابجایی الفاظ است، نه همانندآوری.