جهت مشاهده مطالب کارشناسان و کاربران در این موضوع کلیک کنید   

موضوع: آیا ترجمه جنت به بهشت درست است ؟

  1. #1

    تاریخ عضویت
    جنسیت آذر ۱۳۸۶
    نوشته
    303
    مورد تشکر
    0 پست
    حضور
    22 ساعت 35 دقیقه
    دریافت
    0
    آپلود
    0
    گالری
    0

    آیا ترجمه جنت به بهشت درست است ؟




    جنت به معنی باغ است و در قران به صورت مفردفِي جَنَّةٍ عَالِيَةو جمع آمده استفِي جَنَّاتٍ وَعُيُونٍو بصورت های مختلفی بیان شده بصورتیکه این نعمتهایی که شمرده شده بصورتی است که در گرمای عربستان بسیار دلچسبهستند و نعمتهایی هستند که مردم در زندگی خود همیشه رسیدن به آنها را آرزومند هستند و ...
    منتظر پاسخ این مطالب هستم

    کارشناس بحث : پاسخگوي مباحث قرآني

    ویرایش توسط همکار مدیر سایت : ۱۳۸۹/۰۹/۰۴ در ساعت ۱۲:۱۳
    يارب نظر تو برنگردد


  2.  

  3. #2

    تاریخ عضویت
    جنسیت تير ۱۳۸۹
    نوشته
    2,764
    مورد تشکر
    6 پست
    حضور
    15 روز 10 ساعت 21 دقیقه
    دریافت
    3
    آپلود
    0
    گالری
    2

    1




    بررسی معنای ماده جنة (جنّ):

    جنة از ماده جنن است و ذیل این ماده بررسی می شود. جنّ در اصل به معنای پوشش (و پنهان شدن چیزی از درک توسط حواس) است.

    راغب در مفردات گوید: أصل الجِنِّ، ستر الشي‏ء عن الحاسة (المفردات/ص203)
    ابن منظور هم در لسان العرب همین معنا را به بیانی دیگر آورده است: جنن: جَنَّ الشي‏ءَ يَجُنُّه جَنّاً: سَتَره و كلُّ شي‏ء سُتر عنك فقد جُنَّ عنك‏ (لسان العرب/ج‏13/ص92)

    ----------------------------------------------------------

    بررسی معنای لغوی جنة:

    راغب در مفردات گوید: الجَنَّةُ، كلّ بستان ذي شجر يستر بأشجاره الأرض‏ (المفردات/ص 204)
    هر باغ و بستانى كه داراى درختان انبوه است و زمين را مى ‏پوشاند.

    ابن منظور در لسان العرب گوید: الجَنَّةُ: الحَديقةُ ذات الشجر و النخل، و جمعها جِنان، و فيها تخصيص، و يقال للنخل و غيرها. و قال أَبو علي في التذكرة: لا تكون الجَنَّة في كلام العرب إلا و فيها نخلٌ و عنبٌ، فإن لم يكن فيها ذلك و كانت ذات شجر فهي حديقة و ليست بجَنَّةٍ (لسان العرب/ج‏13/ص100)

    جنة به معنای باغی است که در آن درختانی وجود داشته باشد مانند درخت خرما... وی در ادامه از یکی از بزرگان نحوی نقل می کند که گفته است: جنة در زبان عربی درباره باغی استعمال می شود که در آن درخت خرما و انگور وجود داشته باشد اما اگر این دو درخت در باغی وجود نداشته باشد، عرب لفظ حدیقة را برای آن استعمال می کند.

    ادامه در پست بعد...

    ویرایش توسط صدیقین : ۱۳۸۹/۱۰/۲۶ در ساعت ۰۷:۲۵
    وَ مَنْ يُطِعِ اللَّهَ وَ الرَّسُولَ فَأُولئِكَ مَعَ الَّذينَ أَنْعَمَ اللَّهُ عَلَيْهِمْ مِنَ النَّبِيِّينَ وَ الصِّدِّيقينَ وَ الشُّهَداءِ وَ الصَّالِحينَ وَ حَسُنَ أُولئِكَ رَفيقاً (نساء/69)
    و كسى كه خدا و پيامبر را اطاعت كند، همنشين كسانى خواهد بود كه خدا، نعمت خود را بر آنان تمام كرده از پيامبران و صدّيقان و شهدا و صالحان و آنها رفيق هاى خوبى هستند



  4. #3

    تاریخ عضویت
    جنسیت تير ۱۳۸۹
    نوشته
    2,764
    مورد تشکر
    6 پست
    حضور
    15 روز 10 ساعت 21 دقیقه
    دریافت
    3
    آپلود
    0
    گالری
    2

    2




    بررسی وجه تسمیه بهشت به جنة:

    راغب در مفردات می گوید: گفته شده که عرب لفظ جنة را برای مکانی که در آن درختان در هم پیچیده و پوشاننده وجود دارد، استعمال می کند و یک شاهد استعمالی در زبان عرب هم برای آن ذکر می کند.

    وی در ادامه در وجه تسمیه بهشت به جنة گوید:
    بهشت را جنة گفته اند يا به خاطر تشبيه آن به باغهایی که در زمين هست (گرچه ميان آن دو تفاوت بسیار است) و يا به خاطر پوشيده بودن نعمتهای بهشت از ما همانطور که آیه 17 سجده به آن اشاره دارد:

    فَلا تَعْلَمُ نَفْسٌ ما أُخْفِيَ لَهُمْ مِنْ قُرَّةِ أَعْيُنٍ جَزاءً بِما كانُوا يَعْمَلُونَ (سجده/17)
    هيچ كس نمى ‏داند چه پاداشهاى مهمّى كه مايه روشنى چشمهاست براى آنها نهفته شده، اين پاداش كارهايى است كه انجام مى ‏دادند (المفردات/ص204)

    ابن منظور در لسان العرب می گوید: در هم پیچیده بودن درختان [بخاطر تعداد زیاد آنها] و سایه شاخه های در هم تنیده آن پوشش و سایه کاملی ایجاد می کنند لذا به بهشت، جنة گویند (قبلا عرض شد که ماده جنّ در اصل به معنای پوشش است). (لسان العرب/ج‏13/ ص 100)


    ویرایش توسط صدیقین : ۱۳۸۹/۱۰/۲۶ در ساعت ۰۷:۲۹
    وَ مَنْ يُطِعِ اللَّهَ وَ الرَّسُولَ فَأُولئِكَ مَعَ الَّذينَ أَنْعَمَ اللَّهُ عَلَيْهِمْ مِنَ النَّبِيِّينَ وَ الصِّدِّيقينَ وَ الشُّهَداءِ وَ الصَّالِحينَ وَ حَسُنَ أُولئِكَ رَفيقاً (نساء/69)
    و كسى كه خدا و پيامبر را اطاعت كند، همنشين كسانى خواهد بود كه خدا، نعمت خود را بر آنان تمام كرده از پيامبران و صدّيقان و شهدا و صالحان و آنها رفيق هاى خوبى هستند



  5. #4

    تاریخ عضویت
    جنسیت تير ۱۳۸۹
    نوشته
    2,764
    مورد تشکر
    6 پست
    حضور
    15 روز 10 ساعت 21 دقیقه
    دریافت
    3
    آپلود
    0
    گالری
    2

    3




    نکته پایانی اینکه به طور کلی در نامگذاری هر چیزی اگرتناسب یا مشابهت کلی یا جزیی در نظر گرفته شود و آن چیز به نامی مناسب نامگذاری گردد، این نامگذاری صحیح است؛ یکی از اولین چیزهایی که با شنیدن لفظ بهشت، به ذهنها خطور می کند باغ های سرسبز و گلستانهای با طراوت با نهرها و آبشارهای باصفاست. در بسیاری از آیات کریمه قرآن لفظ جنة (به معنای باغ بهشتی) همراه با نهرهای روان ذکر شده است:

    وَ بَشِّرِ الَّذينَ آمَنُوا وَ عَمِلُوا الصَّالِحاتِ أَنَّ لَهُمْ جَنَّاتٍ تَجْري مِنْ تَحْتِهَا الْأَنْهارُ كُلَّما رُزِقُوا مِنْها مِنْ ثَمَرَةٍ رِزْقاً قالُوا هذَا الَّذي رُزِقْنا مِنْ قَبْلُ وَ أُتُوا بِهِ مُتَشابِهاً وَ لَهُمْ فيها أَزْواجٌ مُطَهَّرَةٌ وَ هُمْ فيها خالِدُونَ (بقره/25)
    به كسانى كه ايمان آورده، و كارهاى شايسته انجام داده ‏اند، بشارت ده كه باغهايى از بهشت براى آنهاست كه نهرها از زير درختانش جاريست. هر زمان كه ميوه ‏اى از آن، به آنان داده شود، مى‏ گويند: «اين همان است كه قبلا به ما روزى داده شده بود» و ميوه ‏هايى كه براى آنها آورده مى‏ شود، همه (از نظر خوبى و زيبايى) يكسانند و براى آنان همسرانى پاك و پاكيزه است و جاودانه در آن خواهند بود.

    نامگذاری بهشت به جنة از باب تسمیه کل به جزء است یعنی بهشت را با نام بخشی آشکار از آن که متبادر به ذهن است (یعنی چیزی که زودتر به ذهن خطور می کند)، نامگذاری کرده اند. نتیجه آنکه جنة به معنای باغهای با درختان بسیار و سرسبز است و این بخش کوچکی از نعمات بهشت برین است
    پس بین بهشت و معنای لغوی جنة تساوی کامل معنایی وجود ندارد و بهشت از نظر معنا و مفهوم، اعم از جنة است؛ مگر اینکه کسی مدعی شود جنة در معنای بهشت از نظر استعمالی، اصطلاحا «عَلَم بالغلبه» گشته که در این
    صورت بحث تمام است.

    این نکته هم قابل توجه است که در ترجمه آیات، بیشتر مترجمان «جنة» را باغ و بستان ترجمه می کنند، نه بهشت (مگر اینکه قرینه معنایی بر اراده بهشت در متن آیه وجود داشته باشد).


    ویرایش توسط صدیقین : ۱۳۸۹/۱۰/۲۶ در ساعت ۰۷:۳۲
    وَ مَنْ يُطِعِ اللَّهَ وَ الرَّسُولَ فَأُولئِكَ مَعَ الَّذينَ أَنْعَمَ اللَّهُ عَلَيْهِمْ مِنَ النَّبِيِّينَ وَ الصِّدِّيقينَ وَ الشُّهَداءِ وَ الصَّالِحينَ وَ حَسُنَ أُولئِكَ رَفيقاً (نساء/69)
    و كسى كه خدا و پيامبر را اطاعت كند، همنشين كسانى خواهد بود كه خدا، نعمت خود را بر آنان تمام كرده از پيامبران و صدّيقان و شهدا و صالحان و آنها رفيق هاى خوبى هستند



  6. #5

    تاریخ عضویت
    جنسیت آبان ۱۳۸۹
    نوشته
    41
    مورد تشکر
    0 پست
    حضور
    نامشخص
    دریافت
    0
    آپلود
    0
    گالری
    0



    بسم الله الرحمن الرحیم .

    خوب کلمه بهشت اون بار معنایی که الجنة داره را در خودش حمل نمی کنه .

    ولی خوب چاره ایی نیست کلمات فارسی ما نوعا از تبین کلمات عربی قاصرن .

    همین بسم الله الرحمن الرحیم . را نگاه کنید .

    قال الإمام الصادق صلوات الله عليه :

    يا ليت السياط علي روءس أصحابي حتي يتفقهوا في الدين .


    بر همه واجب است تا عمری باقی است حتی الامکان فقه به معنای خاص را یاد بگیرند و عمل کنند .

  7. #6

    تاریخ عضویت
    جنسیت تير ۱۳۸۹
    نوشته
    2,764
    مورد تشکر
    6 پست
    حضور
    15 روز 10 ساعت 21 دقیقه
    دریافت
    3
    آپلود
    0
    گالری
    2



    نقل قول نوشته اصلی توسط هاشمی موسوی نمایش پست
    بسم الله الرحمن الرحیم .
    خوب کلمه بهشت اون بار معنایی که الجنة داره را در خودش حمل نمی کنه .
    ولی خوب چاره ایی نیست کلمات فارسی ما نوعا از تبین کلمات عربی قاصرن .
    همین بسم الله الرحمن الرحیم . را نگاه کنید .
    همانطور که در پست عرض 4 کردم، بهشت نسبت به معنای باغ (=جنة) معنای اعمی دارد زیرا در معنای بهشت مکانی با باغهای سر سبز و پوشیده به علاوه نعمتهای دیگر وجود دارد لذا بهشت علاوه بر بار معنایی باغ و بستان (=جنة)، شامل نعمات دیگر بهشتی هم می شود پس این کلام دوست خوبمان نادرست است:
    نقل قول نوشته اصلی توسط هاشمی موسوی نمایش پست
    کلمه بهشت اون بار معنایی که الجنة داره را در خودش حمل نمی کنه .
    ---------------------------------------

    نقل قول نوشته اصلی توسط هاشمی موسوی نمایش پست
    ولی خوب چاره ایی نیست کلمات فارسی ما نوعا از تبین کلمات عربی قاصرن .
    یک مشکل عمومی در ترجمه لغات یا جملات از زبانی به زبان دیگر وجود دارد و آن اینکه در برخی موارد معادل کاملی برای یک لغت یا عبارت وجود ندارد لذا با پاورقی یا شرح بیشتر، معنا و مفهومی که مراد گوینده آن زبان است رسانده می شود و در این مطلب بحثی نیست اما این نکته به مطلب تاپیک ارتباطی ندارد و در اینجا ترجمه جنة به باغ و بستان درست است.
    وَ مَنْ يُطِعِ اللَّهَ وَ الرَّسُولَ فَأُولئِكَ مَعَ الَّذينَ أَنْعَمَ اللَّهُ عَلَيْهِمْ مِنَ النَّبِيِّينَ وَ الصِّدِّيقينَ وَ الشُّهَداءِ وَ الصَّالِحينَ وَ حَسُنَ أُولئِكَ رَفيقاً (نساء/69)
    و كسى كه خدا و پيامبر را اطاعت كند، همنشين كسانى خواهد بود كه خدا، نعمت خود را بر آنان تمام كرده از پيامبران و صدّيقان و شهدا و صالحان و آنها رفيق هاى خوبى هستند



  8. #7

    تاریخ عضویت
    جنسیت تير ۱۳۸۹
    نوشته
    2,764
    مورد تشکر
    6 پست
    حضور
    15 روز 10 ساعت 21 دقیقه
    دریافت
    3
    آپلود
    0
    گالری
    2

    جمع بندی بحث




    پرسش:
    جنت به معنی باغ است پس چرا در آیات قران به بهشت معنا می شود؟

    پاسخ:
    جنة از ماده جنن است؛ جَنّ در اصل به معنای پوشش (و پنهان شدن چیزی از درک توسط حواس) است. راغب در مفردات می گوید: هر باغ و بستانى كه داراى درختان انبوه است و زمين را مى ‏پوشاند را «جنة» می نامند.(المفردات/ص 204)
    سپس در وجه تسمیه بهشت به جنة می نویسد: بهشت را «جنة» گفته اند يا به خاطر تشبيه آن به باغهایی که در زمين هست (گرچه ميان آن دو تفاوت بسیار است) و يا به خاطر پوشيده بودن نعمتهای بهشت از ما؛ همانطور که آیه 17 سجده به آن اشاره شده است:

    فَلا تَعْلَمُ نَفْسٌ ما أُخْفِيَ لَهُمْ مِنْ قُرَّةِ أَعْيُنٍ جَزاءً بِما كانُوا يَعْمَلُونَ (سجده/17)
    هيچ كس نمى ‏داند چه پاداشهاى مهمّى كه مايه روشنى چشمهاست براى آنها نهفته شده، اين پاداش كارهايى است كه انجام مى ‏دادند (المفردات/ص204)

    ابن منظور در لسان العرب می گوید: در هم پیچیده بودن درختان [به خاطر تعداد زیاد آنها] و سایه شاخه های در هم تنیده آن، پوشش و سایه کاملی ایجاد می کنند لذا به بهشت، جنة گویند (قبلا عرض شد که ماده جنّ در اصل به معنای پوشش است). (لسان العرب/ج‏13/ ص 100)

    به طور کلی در نامگذاری هر چیزی اگر تناسب یا مشابهت کلی یا جزیی با چیز دیگر در نظر گرفته شود، این نامگذاری صحیح است؛ یکی از اولین چیزهایی که با شنیدن لفظ بهشت، به ذهن ها خطور می کند باغ های سرسبز و گلستانهای با طراوت با نهرها و آبشارهای باصفاست. در بسیاری از آیات کریمه قرآن لفظ جنة (به معنای باغ بهشتی) همراه با نهرهای روان ذکر شده است:

    وَ بَشِّرِ الَّذينَ آمَنُوا وَ عَمِلُوا الصَّالِحاتِ أَنَّ لَهُمْ جَنَّاتٍ تَجْري مِنْ تَحْتِهَا الْأَنْهارُ كُلَّما رُزِقُوا مِنْها مِنْ ثَمَرَةٍ رِزْقاً قالُوا هذَا الَّذي رُزِقْنا مِنْ قَبْلُ وَ أُتُوا بِهِ مُتَشابِهاً وَ لَهُمْ فيها أَزْواجٌ مُطَهَّرَةٌ وَ هُمْ فيها خالِدُونَ (بقره/25)
    به كسانى كه ايمان آورده، و كارهاى شايسته انجام داده ‏اند، بشارت ده كه باغهايى از بهشت براى آنهاست كه نهرها از زير درختانش جاريست. هر زمان كه ميوه ‏اى از آن، به آنان داده شود، مى‏ گويند: «اين همان است كه قبلا به ما روزى داده شده بود» و ميوه ‏هايى كه براى آنها آورده مى‏ شود، همه (از نظر خوبى و زيبايى) يكسانند و براى آنان همسرانى پاك و پاكيزه است و جاودانه در آن خواهند بود.

    نامگذاری بهشت به جنة از باب تسمیه کل به جزء است یعنی بهشت را با نام بخشی آشکار از آن که متبادر به ذهن است (یعنی چیزی که زودتر به ذهن خطور می کند)، نامگذاری کرده اند. نتیجه آنکه جنة به معنای باغهای با درختان بسیار و سرسبز است و این بخش کوچکی از نعمات بهشت برین است پس بین بهشت و معنای لغوی جنة، تساوی کامل معنایی وجود ندارد و بهشت از نظر معنا و مفهوم، اعم از جنة است؛ مگر اینکه کسی مدعی شود جنة در معنای بهشت از نظر استعمالی، اصطلاحا «عَلَم بالغلبه» گشته که در این صورت بحث تمام است.

    این نکته هم قابل توجه است که در ترجمه آیات، بیشتر مترجمان «جنة» را باغ و بستان ترجمه می کنند، نه بهشت (مگر اینکه قرینه معنایی بر اراده بهشت در متن آیه وجود داشته باشد).
    ویرایش توسط صدیقین : ۱۳۹۰/۰۹/۰۵ در ساعت ۱۵:۲۵
    وَ مَنْ يُطِعِ اللَّهَ وَ الرَّسُولَ فَأُولئِكَ مَعَ الَّذينَ أَنْعَمَ اللَّهُ عَلَيْهِمْ مِنَ النَّبِيِّينَ وَ الصِّدِّيقينَ وَ الشُّهَداءِ وَ الصَّالِحينَ وَ حَسُنَ أُولئِكَ رَفيقاً (نساء/69)
    و كسى كه خدا و پيامبر را اطاعت كند، همنشين كسانى خواهد بود كه خدا، نعمت خود را بر آنان تمام كرده از پيامبران و صدّيقان و شهدا و صالحان و آنها رفيق هاى خوبى هستند


اطلاعات موضوع

کاربرانی که در حال مشاهده این موضوع هستند

در حال حاضر 1 کاربر در حال مشاهده این موضوع است. (0 کاربران و 1 مهمان ها)

کلمات کلیدی این موضوع

اشتراک گذاری

اشتراک گذاری

مجوز های ارسال و ویرایش

  • شما نمیتوانید موضوع جدیدی ارسال کنید
  • شما امکان ارسال پاسخ را ندارید
  • شما نمیتوانید فایل پیوست کنید.
  • شما نمیتوانید پست های خود را ویرایش کنید
  •  
^

ورود

ورود