صفحه 1 از 2 12 آخرین
جهت مشاهده مطالب کارشناسان و کاربران در این موضوع کلیک کنید   

موضوع: ╰٭★٭╮←دانلود كليپهای تصویری كم حجم درباره حجاب و عفاف براي موبايل→ ╰٭★٭╮

  1. #1

    تاریخ عضویت
    جنسیت بهمن ۱۳۸۸
    نوشته
    6,000
    مورد تشکر
    77 پست
    حضور
    117 روز 12 ساعت 32 دقیقه
    دریافت
    47
    آپلود
    19
    گالری
    71

    ╰٭★٭╮←دانلود كليپهای تصویری كم حجم درباره حجاب و عفاف براي موبايل→ ╰٭★٭╮




    با سلام و عرض ادب خدمت دوستان
    به امید خدا در این تاپیک قصد داریم
    با کمک شما مجموعه کلیپهای تصویری ویژه موبایل
    در موضوع حجاب و عفاف رو جمع آوری کنیم
    دوستانی که کلیپها رو دانلود می کنن
    میتونن به راحتی از طریق بلوتوث
    این کلیپها رو نشر بدن
    تا افراد بیشتری استفاده کنن
    التـــــمـــــــاس دعـــــــــــــا




  2.  

  3. #2

    تاریخ عضویت
    جنسیت بهمن ۱۳۸۸
    نوشته
    6,000
    مورد تشکر
    77 پست
    حضور
    117 روز 12 ساعت 32 دقیقه
    دریافت
    47
    آپلود
    19
    گالری
    71

    دانلود كليپ كم حجم سخنان امام خمینی و مقام معظم رهبري در مورد حجاب براي موبايل




    سه كليپ كم حجم با فرمت 3gp درباره حجاب براي موبايل كه سخنان امام خميني و مقام معظم رهبري درباره حجاب است
    اگر دوستان كليپهاي ديگري از امام خميني و رهبري درباره حجاب داشتن لطفا در اين تاپيك قرار بدهند

    فايل هاي پيوست شده فايل هاي پيوست شده


  4. #3


  5. #4


  6. #5


  7. #6


  8. #7


  9. #8


  10. #9


  11. #10

    تاریخ عضویت
    جنسیت بهمن ۱۳۸۸
    نوشته
    6,000
    مورد تشکر
    77 پست
    حضور
    117 روز 12 ساعت 32 دقیقه
    دریافت
    47
    آپلود
    19
    گالری
    71



    ترانه سامی یوسف درباره حجاب
    متن و ترجمه ترانه

    What goes through your mind
    در ذهن تو چه می گذرد؟
    As you sit there looking at me
    وقتی آنجا نشسته‌ای و به من می‌نگری
    Well I can tell from your looks
    من از نگاهت می‌توانم بخوانم
    That you think I’m so oppressed
    که تصور تو این است که من خیلی تحت فشار هستم!
    But I don’t need for you to liberate me
    اما من از تو نمی‌خواهم تا مرا آزاد کنی
    My head is not bare
    سر من برهنه نیست
    And you can’t see my covered hair
    و تو نمی‌توانی موهای پوشیده مرا ببینی
    So you sit there and you stare
    برای همین تو آنجا می‌نشینی و خیره نگاهم می‌کنی
    And you judge me with your glare
    و درباره من به روشنی قضاوت می‌کنی!
    You’re sure I’m in despair
    تو مطئنی که من مأیوسم!
    But are you not aware
    اما آیا تو آگاه نیستی؟
    Under this scarf that I wear
    در پس این روسری که پوشیده‌ام
    I have feelings, and I do care
    من احساساتی دارم و مواظب‌ام
    So don’t you see
    پس آیا تو نمی‌بینی؟
    That I’m truly free
    که من به راستی آزادم
    This piece of scarf on me
    این تکه روسری بر سرم را
    I wear so proudly
    با غرور می‌پوشم
    To preserve my dignity...
    تا از شأن خودم محافظت کنم
    My modesty
    عفت ام
    My integrity
    کمالاتم
    So don’t judge me
    پس قضاوت نکن
    Open your eyes and see
    چشمانت را باز کن و ببین
    “Why can’t you just accept me?” she says
    چرا نمی‌توانی فقط خود من را بپذیری؟
    “Why can’t I just be me?” she says
    چرا من نمی‌توانم فقط خودم باشم؟
    Time and time again
    بارها و بارها
    You speak of democracy
    تو از دموکراسی صحبت می‌کنی
    Yet you rob me of my liberty
    اما تو آزادی مرا می‌دزدی!
    All I want is equality
    همه آنچه من می‌خواهم برابری است
    Why can’t you just let me be free
    چرا نمی‌توانی فقط به من اجازه دهی که آزاد باشم؟
    For you I sing this song
    من این سرود را برای تو سرودم
    My sister, may you always be strong
    خواهرم! همیشه محکم باش!
    From you I’ve learnt so much
    من از تو درسهای بسیاری آموخته‌ام
    How you suffer so much
    چه رنجهای بسیاری که دیدی
    Yet you forgive those who laugh at you
    بیا و آن کسانی را که به تو خندیدند را ببخش!
    You walk with no fear
    تو بدون هراس قدم می‌زنی
    Through the insults you hear
    از میان ناسزاهایی که می‌شنوی!
    Your wish so sincere
    مخلصانه آرزو کن
    That they’d understand you
    تا آنها تو را بفهمند
    But before you walk away
    اما قبل از آن که بروی
    This time you turn and say:
    این بار برگرد و بگو!
    But don’t you see
    آیا نمی‌توانی ببینی
    That I’m truly free
    که من به راستی آزادم
    This piece of scarf on me
    این تکه روسری بر سرم را
    I wear so proudly
    با غرور می‌پوشم
    To preserve my dignity...
    تا از شأن خودم محافظت کنم
    My modesty
    عفت ام
    My integrity
    کمالاتم
    So let me be
    پس به من اجازه بده
    She says with a smile
    او با خنده‌ای می‌گوید
    I’m the one who’s free
    آن کسی باشم که آزاد است


    فايل هاي پيوست شده فايل هاي پيوست شده


صفحه 1 از 2 12 آخرین

اطلاعات موضوع

کاربرانی که در حال مشاهده این موضوع هستند

در حال حاضر 1 کاربر در حال مشاهده این موضوع است. (0 کاربران و 1 مهمان ها)

کلمات کلیدی این موضوع

اشتراک گذاری

اشتراک گذاری

مجوز های ارسال و ویرایش

  • شما نمیتوانید موضوع جدیدی ارسال کنید
  • شما امکان ارسال پاسخ را ندارید
  • شما نمیتوانید فایل پیوست کنید.
  • شما نمیتوانید پست های خود را ویرایش کنید
  •  
^

ورود

ورود