جهت مشاهده مطالب کارشناسان و کاربران در این موضوع کلیک کنید   

موضوع: سوال در باره ترجمه دقیق آیه 109 سوره انعام

  1. #1

    تاریخ عضویت
    جنسیت مرداد ۱۳۹۰
    نوشته
    194
    مورد تشکر
    0 پست
    حضور
    1 ساعت 52 دقیقه
    دریافت
    12
    آپلود
    0
    گالری
    2

    سوال در باره ترجمه دقیق آیه 109 سوره انعام




    با سلام

    در آیه (انعام/109) عبارت "...وَمَا يشْعِرُكُمْ أَنَّهَا إِذَا جَاءَتْ لَا يؤْمِنُونَ" ذکر شده است، که به معنی "...از کجا میدانید اگر معجزه ای بیاید،ایمان نمی آورند" است. با توجه به اینکه در این آیه خطاب به مشرکین می باشد، این جمله باید بصورت " از کجا می دانید اگر معجزه ای بیاید،ایمان می آورید." باشد که عربی آن بصورت "وَمَا يشْعِرُكُمْ أَنَّهَا إِذَا جَاءَتْ تومنون" است.

    لطفا دلیل این تفاوت راتوضیح دهید

    با احترام آتیلا



    کارشناس بحث : پاسخگوی قرآنی3

    ویرایش توسط همکار مدیر سایت : ۱۳۹۰/۱۰/۰۲ در ساعت ۲۲:۵۶
    نیست یک دم شکند خواب به چشم کس و لیک
    غم این خفته چند
    خواب در چشم ترم می شکند...

  2. تشکر


  3.  

  4. #2

    تاریخ عضویت
    جنسیت دي ۱۳۸۸
    نوشته
    3,123
    مورد تشکر
    119 پست
    حضور
    37 روز 8 دقیقه
    دریافت
    127
    آپلود
    0
    گالری
    13

    پاسخ و جمع بندي : اشكال در خطاب آيه 109 سوره انعام




    و ما يشعركم انها اذا جاءت لا يؤمنون كلمه لا يؤمنون هم با ياي غيبت قرائت شده و هم با تاي خطاب ( لا تؤمنون ) و بنا بر قرائت اول روي سخن بطور التفات به مؤمنين ، و بنا بر قرائت دوم روي سخن با مشركين است 1. توضيح اينكه بنابر قرائت اول آآيه خطاب به مومنين است اما خصوصيات و خواستهاي مشركين را براي مومنين توصيف ميكند ، اگر به آيه قبل يعني آيه 108 بنگريد بوضوح اين خطاب به مومنين مشهود است ، در اين آيه ميگويد كه به آلهه مشركين دشنام مدهيد تا آنان به خدا دشنام ندهند و اين خطاب به مومنين است و سپس در ادامه ، در آيه 109 برخي معجزات درخواستي مشركين را مطرح نموده و سپس همانند سايق خطاب به مومنان مي گويد شما چه مي دانيد ، اگر اين معجزات بيايد ، باز هم اين مشركان ايمان نمي آورند
    وَلاَ تَسُبُّواْ الَّذِينَ يَدْعُونَ مِن دُونِ اللّهِ فَيَسُبُّواْ اللّهَ عَدْوًا بِغَيْرِ عِلْمٍ كَذَلِكَ زَيَّنَّا لِكُلِّ أُمَّةٍ عَمَلَهُمْ ثُمَّ إِلَى رَبِّهِم مَّرْجِعُهُمْ فَيُنَبِّئُهُم بِمَا كَانُواْ يَعْمَلُونَ (108/انعام )
    و آنهايى را كه جز خدا مى‏خوانند دشنام مدهيد كه آنان از روى دشمنى [و] به نادانى خدا را دشنام خواهند داد اين گونه براى هر امتى كردارشان را آراستيم آنگاه بازگشت آنان به سوى پروردگارشان خواهد بود و ايشان را از آنچه انجام مى‏دادند آگاه خواهد ساخت
    ادامه خطاب به مومنين و سخن درباره مشركين و خواستها ي آنان و توصيف خصوصيات منكرانه ي مشركين :
    وَأَقْسَمُواْ بِاللّهِ جَهْدَ أَيْمَانِهِمْ لَئِن جَاءتْهُمْ آيَةٌ لَّيُؤْمِنُنَّ بِهَا قُلْ إِنَّمَا الآيَاتُ عِندَ اللّهِ وَمَا يُشْعِرُكُمْ أَنَّهَا إِذَا جَاءتْ لاَ يُؤْمِنُونَ109/انعام )
    و با سخت‏ترين سوگندهايشان به خدا سوگند خوردند كه اگر معجزه‏اى براى آنان بيايد حتما بدان مى‏گروند بگو معجزات تنها در اختيار خداست و شما چه مى‏دانيد كه اگر [معجزه هم] بيايد باز ايمان نمى‏آورند.
    و بنا بر قرائت دوم ، ( لا تومنون ) خطاب آيه به مشركين است و اين توضيح تفاوتي است كه بيان فرموديد .

    1- ر.ك: ترجمه تفسير الميزان ، ج 7 ، ص 440

    ویرایش توسط هدی : ۱۳۹۱/۰۱/۲۳ در ساعت ۰۵:۵۶
    اليس الله بكاف عبده

    الهی ای فلک هرگز نگردی اگر دور سرحیدر نگردی
    الهی ای نفس بی مهر زهرا درون سینه رفتی برنگردی

    ****
    بشكند دستي كه هتك حرمت اين خانه كرد
    شيعه را سوزاند و خون در قلب صاحبخانه كرد

    حضرت زهرا (س) :
    كسی كه عبادت های خالصانه خود را به سوی خدا فرستد، پروردگار بزرگ برترین مصلحت را به سویش فرو خواهد فرستاد


اطلاعات موضوع

کاربرانی که در حال مشاهده این موضوع هستند

در حال حاضر 1 کاربر در حال مشاهده این موضوع است. (0 کاربران و 1 مهمان ها)

کلمات کلیدی این موضوع

اشتراک گذاری

اشتراک گذاری

مجوز های ارسال و ویرایش

  • شما نمیتوانید موضوع جدیدی ارسال کنید
  • شما امکان ارسال پاسخ را ندارید
  • شما نمیتوانید فایل پیوست کنید.
  • شما نمیتوانید پست های خود را ویرایش کنید
  •  
^

ورود

ورود