جهت مشاهده مطالب کارشناسان و کاربران در این موضوع کلیک کنید   

موضوع: سوالاتی درباره اختلاف قرائت در تلاوتهای مجلسی

  1. #1

    تاریخ عضویت
    جنسیت تير ۱۳۹۴
    نوشته
    37
    تشکر:
    1
    حضور
    9 ساعت 26 دقیقه
    دریافت
    0
    آپلود
    0
    گالری
    0

    سوالاتی درباره اختلاف قرائت در تلاوتهای مجلسی




    سلام
    سوالاتی درباره اختلاف قرائت در تلاوتهای مجلسی دارم که به مرور می پرسم
    اولین سوالم درباره این است که چند نوع قرائت داریم؟
    تغییر کلمات در اختلاف قرائت چگونه باعث تغییر معنی نمیشه؟
    مثلا در یک تلاوت استاد مصطفی اسماعیل کلمه کتبه رو کتابه هم تلفظ کرد
    سوالات دیگه هم دارم که در ادامه می پرسم

  2. تشکرها 2


  3.  

  4. #2

    تاریخ عضویت
    جنسیت آذر ۱۳۹۰
    نوشته
    3,634
    صلوات
    1
    تعداد دلنوشته
    1
    مورد تشکر
    812 پست
    حضور
    118 روز 22 ساعت 15 دقیقه
    دریافت
    12
    آپلود
    2
    گالری
    8



    با نام و یاد دوست






    سوالاتی درباره اختلاف قرائت در تلاوتهای مجلسی







    کارشناس بحث: استاد خاتم

    سعدی اگر عاشقی کنی و جوانی

    عشق محمد بس است و آل محمد



    سوالاتی درباره اختلاف قرائت در تلاوتهای مجلسی

  5. تشکر


  6. #3

    تاریخ عضویت
    جنسیت فروردين ۱۳۹۳
    نوشته
    329
    مورد تشکر
    24 پست
    حضور
    10 روز 15 ساعت 34 دقیقه
    دریافت
    0
    آپلود
    0
    گالری
    1



    نقل قول نوشته اصلی توسط دهه شصتی نمایش پست
    سلام
    سوالاتی درباره اختلاف قرائت در تلاوتهای مجلسی دارم که به مرور می پرسم
    اولین سوالم درباره این است که چند نوع قرائت داریم؟
    تغییر کلمات در اختلاف قرائت چگونه باعث تغییر معنی نمیشه؟
    مثلا در یک تلاوت استاد مصطفی اسماعیل کلمه کتبه رو کتابه هم تلفظ کرد
    سوالات دیگه هم دارم که در ادامه می پرسم
    با سلام خدمت شما

    در بحث انواع قرائت، هفت قاری مشهور و سه قاری غیر مشهور می باشد.

    هفت قاری مشهور عبارتند از :
    عبد اللّه بن عامر دمشقى، ابن كثير مكى، عاصم بن بهدله كوفى، ابو عمرو بصرى، حمزه كوفى، نافع مدنى، كسائى كوفى، خلف بن هشام،
    يعقوب بن اسحاق، يزيد بن قعقاع.

    سه قاری غیر مشهور :
    خلف بن هشام ،يعقوب بن اسحاق، يزيد بن قعقاع‏.

    ابتدا در اين جا به شرح حال مختصری از هفت قاری مشهور و راویان آن می پردازیم و سپس به شرح حال سه تن ديگر خواهیم پرداخت.
    1. عبد اللّه بن عامر دمشقى‏
    نام وى عبد اللّه بن عامر دمشقى و كنيه ‏اش «ابو عمران»، ملقب به «يحصبى» است.
    راويان ابن عامر
    قرائت ابن عامر را دو نفر با چند واسطه نقل نموده‏ اند: هشام و ابن ذكوان.
    هشام، كنيه‏ اش ابن عمار فرزند نصير بن مسيره است. ابن ذكوان دومين راوى ابن عامر است. نام وى عبد اللّه فرزند احمد بن بشير می باشد و
    گاهى او را بشير بن ذكوان می گويند
    2. ابن كثير مكى‏
    نام وى عبد اللّه فرزند كثير بن عبد اللّه بن زاذان بن فيروزان بن هرمز است. از اهالى مكه و از قبيله «دار» بوده، از نظر نسبت اصالتا ايرانى مى‏باشد.
    راويان ابن كثير
    قرائت ابن كثير را دو نفر به چند واسطه نقل نموده ‏اند: بزى، قنبل.
    بزى: احمد فرزند محمد بن عبد اللّه بن قاسم بن نافع بن ابىّ كه بشّار نام داشت اصلا ايرانى و اهل همدان است.
    قنبل: محمد فرزند عبد الرحمان خالد بن محمد، كنيه ‏اش ابو عمرو، اهل مكه می باشد.
    3. عاصم بن بهدله كوفى‏
    ابو بكر عاصم فرزند ابى النجود اسدى و اهل كوفه است.
    راويان عاصم‏
    قرائت عاصم بن بهدله را دو نفر بدون واسطه از وى نقل نموده ‏اند: حفص و ابو بكر
    حفص فرزند سليمان از قبيله اسد است.
    ابو بكر: نام وى شعبه فرزند عياش بن سالم حناط از قبيله اسد و كوفى است.
    4. ابو عمرو بصرى‏
    نام او زبّان فرزند علاء بن عمار مازنى و از اهالى بصره است.
    راويان ابو عمر
    قرائت ابو عمر را دو نفر به واسطه يحيى بن مبارك نقل نموده‏ اند: دورى، سوسى.
    دورى، راوى و شاگرد يحيى: نام وى حفص فرزند عمر بن عبد العزيز دورى از قبيله ازد و بغدادى است.
    سوسى: نام وى صالح، كنيه‏ اش ابو شعيب فرزند زياد بن عبد اللّه است.
    5. حمزه كوفى‏
    حمزه فرزند حبيب بن عمارة بن اسماعيل است. كنيه‏ اش ابو عماره از قبيله تميم و اهل كوفه می باشد.
    راويان حمزه‏
    راويان حمزه دو نفرند كه قرائت را با واسطه از او نقل نموده ‏اند: يكى خلف بن هشام و ديگرى خلاد بن خالد.
    خلف: كنيه ‏اش ابو محمد از قبيله اسد و فرزند هشام بن ثعلب بزاز و اهل بغداد است.
    خلاد بن خالد، دومين راوى حمزه است و معروف به ابو عيسى شيبانى و اهل كوفه می باشد.
    6. نافع مدنى‏
    نام وى نافع فرزند عبد الرحمان بن ابى نعيم است.
    راويان نافع‏
    قرائت نافع را دو نفر بدون واسطه نقل نموده‏ اند: قالون، ورش
    قالون: نامش عيسى و كنيه ‏اش ابو موسى فرزند ميناء بن وردان است .
    ورش: نام وى عثمان و فرزند سعيد است.
    7.كسائى كوفى‏
    نام وى على مشهور به «كسائى» فرزند حمزة بن عبد اللّه بن بهمن بن فيروز، از قبيله اسد می باشد.
    راويان كسائى‏
    قرائت كسائى را دو نفر بدون واسطه نقل نموده ‏اند: ليث بن خالد و حفص بن عمر.
    ليث بن خالد: نام او حارث، كنيه ‏اش ابو الحارث فرزند خالد بغدادى است.
    حفص همان حفص بن عمر دورى است كه شرح حال او را در ضمن شرح حال عاصم آورديم.

    این که گفته می شود چهارده قرائت به سبب این است که دو نفر راوی ازهر کدام از این قاریان هفت گانه روایت کرده اند.

    و اما سه تن ديگر از قاريان ده‏گانه، خلف و يعقوب و يزيد بن قعقاع می باشند.
    1. خلف بن هشام‏
    شرح حال «خلف» را در ضمن شرح حال حمزه ذكر نموديم و اما راويان قرائت وى دو نفر می باشند: اسحاق و ادريس.
    2. يعقوب بن اسحاق‏
    نام او يعقوب، فرزند اسحاق و كنيه ‏اش ابو محمد است، و اهل بصره می باشد.
    قرائت يعقوب را دو نفر نقل نموده ‏اند: رويس و روح.
    3. يزيد بن قعقاع‏
    كنيه وى ابو جعفر و از طايفه مخزوم و اهل مدينه می باشد.
    يزيد بن قعقاع دو نفر راوى دارد: عيسى و ابن جمّاز (1)

    _در مورد تغییر معنا می توان گفت، در برخی موارد ممکن است اختلاف قرائت سبب تغییر در معنا هم بشود.






    (1) بیان در علوم و مسائل کلی قرآن،ترجمه کتاب البیان فی تفسیر القرآن،ترجمه: محمد صادق نجمی ـ هاشم هاشم‌زاده هریسی،
    ص 181_202.

    ویرایش توسط خاتم : ۱۳۹۴/۰۵/۰۵ در ساعت ۲۱:۵۵
    یا صاحب الزمان

    دلتنگم و دیدار تو درمان من است
    بی رنگ رخت زمانه زندان من است





  7. تشکرها 2


  8. #4

    تاریخ عضویت
    جنسیت تير ۱۳۹۴
    نوشته
    37
    تشکر:
    1
    حضور
    9 ساعت 26 دقیقه
    دریافت
    0
    آپلود
    0
    گالری
    0



    نقل قول نوشته اصلی توسط خاتم نمایش پست
    در مورد تغییر معنا می توان گفت، در برخی موارد ممکن است اختلاف قرائت سبب تغییر در معنا هم بشود.
    سلام
    خب این تغییر معنا آسیبی به قرآن نمیزنه؟؟؟
    این کار باعث تغییر مفهوم قرآن نمیشه؟

  9. تشکر


  10. #5

    تاریخ عضویت
    جنسیت تير ۱۳۹۴
    نوشته
    37
    تشکر:
    1
    حضور
    9 ساعت 26 دقیقه
    دریافت
    0
    آپلود
    0
    گالری
    0



    سوال دیگری که دارم اینه که مکث در وسط تلاوت مجلسی
    که نمونه بارزش تلاوت چهار آیه اول سوره حاقه توسط بیشتر قراء مصری است
    به این صورت که در میان یک نفس تلاوت چند بار مکث کرده و دوباره ادامه میدن
    این مورد هم مربوط به اختلاف قرائت است؟
    و سوال دیگه اینکه قاریان مصری معمولا وقتی میان تلاوت میخوان یک سوره دیگر
    رو از میانه سوره آغاز کنن بسم الله نمیگویند آیا این مشکلی نداره؟

  11. تشکر


  12. #6

    تاریخ عضویت
    جنسیت فروردين ۱۳۹۳
    نوشته
    329
    مورد تشکر
    24 پست
    حضور
    10 روز 15 ساعت 34 دقیقه
    دریافت
    0
    آپلود
    0
    گالری
    1



    نقل قول نوشته اصلی توسط دهه شصتی نمایش پست
    سلام
    خب این تغییر معنا آسیبی به قرآن نمیزنه؟؟؟
    این کار باعث تغییر مفهوم قرآن نمیشه؟
    سلام خدمت شما

    برای جواب این سئوالات به لینک زیر مراجعه کنید

    http://www.askquran.ir/thread26974.html
    یا صاحب الزمان

    دلتنگم و دیدار تو درمان من است
    بی رنگ رخت زمانه زندان من است





  13. تشکر


  14. #7

    تاریخ عضویت
    جنسیت فروردين ۱۳۹۳
    نوشته
    329
    مورد تشکر
    24 پست
    حضور
    10 روز 15 ساعت 34 دقیقه
    دریافت
    0
    آپلود
    0
    گالری
    1



    نقل قول نوشته اصلی توسط دهه شصتی نمایش پست
    سوال دیگری که دارم اینه که مکث در وسط تلاوت مجلسی
    که نمونه بارزش تلاوت چهار آیه اول سوره حاقه توسط بیشتر قراء مصری است
    به این صورت که در میان یک نفس تلاوت چند بار مکث کرده و دوباره ادامه میدن
    این مورد هم مربوط به اختلاف قرائت است؟
    و سوال دیگه اینکه قاریان مصری معمولا وقتی میان تلاوت میخوان یک سوره دیگر
    رو از میانه سوره آغاز کنن بسم الله نمیگویند آیا این مشکلی نداره؟

    در رابطه با سئوال اول جواب این است که مربوط به اختلاف قرائت نیست.

    در رابطه با سئوال دوم جواب این است که مربوط به اختلاف قرائت هست. مثلاً در روایت ابن ذکوان عن ابن عامر و هشام عن ابن عامر

    این دو راوی اجازه وصل یک سوره به سوره دیگر بدون بسم الله الرحمن الرحیم را داده اند.

    یا صاحب الزمان

    دلتنگم و دیدار تو درمان من است
    بی رنگ رخت زمانه زندان من است





  15. تشکر


  16. #8

    تاریخ عضویت
    جنسیت فروردين ۱۳۹۳
    نوشته
    329
    مورد تشکر
    24 پست
    حضور
    10 روز 15 ساعت 34 دقیقه
    دریافت
    0
    آپلود
    0
    گالری
    1



    جمع بندی


    چند سئوال در رابطه با قرائت قرآن

    سئوال اول : در بحث تلاوت مجلسی قرآن، چند نوع قرائت داریم ؟

    سئوال دوم : آیا تغییر کلمات در اختلاف قرائت باعث در معنی می شود ؟

    سئوال سوم : آیا مکث کردن در وسط تلاوت مجلسی و ادامه دادن دوباره تلاوت مربوط به اختلاف قرائت است ؟

    سئوال چهارم : برخی از قاریان مصری وقتی در بین تلاوت می خواهند یک سوره دیگر را از میانه سوره آغاز کنند، بسم الله نمیگویند آیا این مشکلی نداره؟

    جواب

    ج 1. در بحث انواع قرائت، هفت قاری مشهور و سه قاری غیر مشهور می باشد.
    هفت قاری مشهور عبارتند از :
    عبد اللّه بن عامر دمشقى، ابن كثير مكى، عاصم بن بهدله كوفى، ابو عمرو بصرى، حمزه كوفى، نافع مدنى، كسائى كوفى، خلف بن هشام،
    يعقوب بن اسحاق، يزيد بن قعقاع.

    سه قاری غیر مشهور :
    خلف بن هشام ،يعقوب بن اسحاق، يزيد بن قعقاع‏.

    ابتدا در اين جا به شرح حال مختصری از هفت قاری مشهور و راویان آن می پردازیم و سپس به شرح حال سه تن ديگر خواهیم پرداخت.
    1. عبد اللّه بن عامر دمشقى‏
    نام وى عبد اللّه بن عامر دمشقى و كنيه ‏اش «ابو عمران»، ملقب به «يحصبى» است.
    راويان ابن عامر
    قرائت ابن عامر را دو نفر با چند واسطه نقل نموده‏ اند: هشام و ابن ذكوان.
    هشام، كنيه‏ اش ابن عمار فرزند نصير بن مسيره است. ابن ذكوان دومين راوى ابن عامر است. نام وى عبد اللّه فرزند احمد بن بشير می باشد و
    گاهى او را بشير بن ذكوان می گويند
    2. ابن كثير مكى‏
    نام وى عبد اللّه فرزند كثير بن عبد اللّه بن زاذان بن فيروزان بن هرمز است. از اهالى مكه و از قبيله «دار» بوده، از نظر نسبت اصالتا ايرانى مى‏باشد.
    راويان ابن كثير
    قرائت ابن كثير را دو نفر به چند واسطه نقل نموده ‏اند: بزى، قنبل.
    بزى: احمد فرزند محمد بن عبد اللّه بن قاسم بن نافع بن ابىّ كه بشّار نام داشت اصلا ايرانى و اهل همدان است.
    قنبل: محمد فرزند عبد الرحمان خالد بن محمد، كنيه ‏اش ابو عمرو، اهل مكه می باشد.
    3. عاصم بن بهدله كوفى‏
    ابو بكر عاصم فرزند ابى النجود اسدى و اهل كوفه است.
    راويان عاصم‏
    قرائت عاصم بن بهدله را دو نفر بدون واسطه از وى نقل نموده ‏اند: حفص و ابو بكر
    حفص فرزند سليمان از قبيله اسد است.
    ابو بكر: نام وى شعبه فرزند عياش بن سالم حناط از قبيله اسد و كوفى است.
    4. ابو عمرو بصرى‏
    نام او زبّان فرزند علاء بن عمار مازنى و از اهالى بصره است.
    راويان ابو عمر
    قرائت ابو عمر را دو نفر به واسطه يحيى بن مبارك نقل نموده‏ اند: دورى، سوسى.
    دورى، راوى و شاگرد يحيى: نام وى حفص فرزند عمر بن عبد العزيز دورى از قبيله ازد و بغدادى است.
    سوسى: نام وى صالح، كنيه‏ اش ابو شعيب فرزند زياد بن عبد اللّه است.
    5. حمزه كوفى‏
    حمزه فرزند حبيب بن عمارة بن اسماعيل است. كنيه‏ اش ابو عماره از قبيله تميم و اهل كوفه می باشد.
    راويان حمزه‏
    راويان حمزه دو نفرند كه قرائت را با واسطه از او نقل نموده ‏اند: يكى خلف بن هشام و ديگرى خلاد بن خالد.
    خلف: كنيه ‏اش ابو محمد از قبيله اسد و فرزند هشام بن ثعلب بزاز و اهل بغداد است.
    خلاد بن خالد، دومين راوى حمزه است و معروف به ابو عيسى شيبانى و اهل كوفه می باشد.
    6. نافع مدنى‏
    نام وى نافع فرزند عبد الرحمان بن ابى نعيم است.
    راويان نافع‏
    قرائت نافع را دو نفر بدون واسطه نقل نموده‏ اند: قالون، ورش
    قالون: نامش عيسى و كنيه ‏اش ابو موسى فرزند ميناء بن وردان است .
    ورش: نام وى عثمان و فرزند سعيد است.
    7.كسائى كوفى‏
    نام وى على مشهور به «كسائى» فرزند حمزة بن عبد اللّه بن بهمن بن فيروز، از قبيله اسد می باشد.
    راويان كسائى‏
    قرائت كسائى را دو نفر بدون واسطه نقل نموده ‏اند: ليث بن خالد و حفص بن عمر.
    ليث بن خالد: نام او حارث، كنيه ‏اش ابو الحارث فرزند خالد بغدادى است.
    حفص همان حفص بن عمر دورى است كه شرح حال او را در ضمن شرح حال عاصم آورديم.

    این که گفته می شود چهارده قرائت به سبب این است که دو نفر راوی ازهر کدام از این قاریان هفت گانه روایت کرده اند.

    و اما سه تن ديگر از قاريان ده‏گانه، خلف و يعقوب و يزيد بن قعقاع می باشند.
    1. خلف بن هشام‏
    شرح حال «خلف» را در ضمن شرح حال حمزه ذكر نموديم و اما راويان قرائت وى دو نفر می باشند: اسحاق و ادريس.
    2. يعقوب بن اسحاق‏
    نام او يعقوب، فرزند اسحاق و كنيه ‏اش ابو محمد است، و اهل بصره می باشد.
    قرائت يعقوب را دو نفر نقل نموده ‏اند: رويس و روح.
    3. يزيد بن قعقاع‏
    كنيه وى ابو جعفر و از طايفه مخزوم و اهل مدينه می باشد.
    يزيد بن قعقاع دو نفر راوى دارد: عيسى و ابن جمّاز (1)

    ج 2. در مورد تغییر معنا می توان گفت، در برخی موارد ممکن است اختلاف قرائت سبب تغییر در معنا هم بشود.
    در مورد بحث تغییر معنا مراجعه به لینک زیر مناسب است.
    http://www.askquran.ir/thread26974.html

    ج 3. این مطلب ارتباطی با اختلاف قرائت ندارد.

    ج 4. این مطلب مربوط به اختلاف قرائت است. مثلاً در روایت ابن ذکوان عن ابن عامر و هشام عن ابن عامر، این دو راوی اجازه وصل یک سوره
    به سوره دیگر را بدون بسم الله الرحمن الرحیم داده اند.


    (1) بیان در علوم و مسائل کلی قرآن،ترجمه کتاب البیان فی تفسیر القرآن،ترجمه: محمد صادق نجمی ـ هاشم هاشم‌زاده هریسی،ص 181_202.



    ویرایش توسط خاتم : ۱۳۹۴/۰۹/۰۸ در ساعت ۲۰:۴۸
    یا صاحب الزمان

    دلتنگم و دیدار تو درمان من است
    بی رنگ رخت زمانه زندان من است





  17. تشکر


اطلاعات موضوع

کاربرانی که در حال مشاهده این موضوع هستند

در حال حاضر 1 کاربر در حال مشاهده این موضوع است. (0 کاربران و 1 مهمان ها)

کلمات کلیدی این موضوع

اشتراک گذاری

اشتراک گذاری

مجوز های ارسال و ویرایش

  • شما نمیتوانید موضوع جدیدی ارسال کنید
  • شما امکان ارسال پاسخ را ندارید
  • شما نمیتوانید فایل پیوست کنید.
  • شما نمیتوانید پست های خود را ویرایش کنید
  •  
^

ورود

ورود