جهت مشاهده مطالب کارشناسان و کاربران در این موضوع کلیک کنید   

موضوع: چرا کسی بحارالأنوار را ترجمه نمیکند؟

  1. #1

    تاریخ عضویت
    جنسیت ارديبهشت ۱۳۹۵
    نوشته
    13
    مورد تشکر
    0 پست
    حضور
    5 ساعت 34 دقیقه
    دریافت
    0
    آپلود
    0
    گالری
    0

    چرا کسی بحارالأنوار را ترجمه نمیکند؟




    سلام
    چرا کسی نمیتونه همه جلد های کتاب بحارالأنوار رو ترجمه کنه؟
    مگه عربی نیست؟


  2.  

  3. #2

    تاریخ عضویت
    جنسیت آذر ۱۳۹۰
    نوشته
    3,632
    صلوات
    1
    تعداد دلنوشته
    1
    مورد تشکر
    809 پست
    حضور
    118 روز 20 ساعت 12 دقیقه
    دریافت
    12
    آپلود
    2
    گالری
    8



    با نام و یاد دوست






    چرا کسی بحارالأنوار را ترجمه نمیکند؟







    کارشناس بحث: استاد مجید

    سعدی اگر عاشقی کنی و جوانی

    عشق محمد بس است و آل محمد



    چرا کسی بحارالأنوار را ترجمه نمیکند؟


  4. #3

    تاریخ عضویت
    جنسیت فروردين ۱۳۹۲
    نوشته
    194
    مورد تشکر
    0 پست
    حضور
    9 روز 23 ساعت 6 دقیقه
    دریافت
    0
    آپلود
    0
    گالری
    0



    نقل قول نوشته اصلی توسط googoosh نمایش پست
    سلام
    چرا کسی نمیتونه همه جلد های کتاب بحارالأنوار رو ترجمه کنه؟
    مگه عربی نیست؟
    با صلوات بر محمد و آل محمد
    وسلام وعرض ادب
    پرسشگر گرامی در مورد کتاب شریف بحار الانوار باید خدمت شما عرض کنم که:
    کتاب «بِحارُالاَنوار الجامِعَةُ لِدُرَرِ أخبارِ الأئمةِ الأطهار» مشهور به بحارالانوار، مفصل‌ترین مجموعه حدیثی شیعه است که با نظارت علامه مجلسی تألیف شده است. تألیف این کتاب که مجموعه‌ای از آموزه‌ها و تعالیم شیعی است، بیش از ۳۰ سال طول کشیده و گروهی از شاگردان علامه مجلسی او را در این کار یاری کرده‌اند.
    جلدهای مختلف این کتاب به صورت متفرقه به فارسی نیز ترجمه و منتشر شده‌اند. معروف‌ترین ترجمه آن کتابی است با نام مهدی موعود(عج) که ترجمه جلد ۱۳ از چاپ ۲۵ جلدی است و به موضوع امام زمان(عج) اختصاص دارد.
    ترجمه‌ها

    • ترجمه جلد اول اثر شاهزاده سلطان محمد بلند اختر هندی.1
    • ترجمه جلد دوم با عنوان جامع المعارف2
    • ترجمه فارسی جلد ششم اثر حاج حبیب الله محسنی تهرانی.3
    • ترجمه جلد هشتم (کتاب الفتن) از محمد نصیربن مولی عبدالله، برادر زاده مجلسی4
    • ترجمه دیگری از همان کتاب با عنوان «مجاری الانهار فی ترجمة ثامن البحار» اثر محمد مهدی بن محمد شیخ استرآبادی.5
    • ترجمه جلد نهم از آقا رضی بن محمد نصیربن مولی عبدالله محمد تقی اصفهانی.6
    • ترجمه جلد دهم از میر محمد عباس و میرزا محمد علی مازندرانی.7
    • ترجمه حسن هشترودی.8
    • ترجمه جلد سیزدهم از میرزا علی اکبر ارومی و حسن بن محمد ولی ارومی.9
    • ترجمه جلد چهاردهم با عنوان «السماء و العالم» از محمد تقی آقا نجفی اصفهانی.10
    • ترجمه جلد پانزدهم از عزیزالله عطاردی11
    • ترجمه جلد هفدهم به نام «حقایق الاسرار».12


    منابع:
    1. تهرانی، الذریعه، ج۴، ص۸۲.
    2. تهرانی، الذریعه، ج۳، ص۱۸.
    3. تهرانی، الذریعه، ج۴، ص۱۰۷.
    4. مجلسی، بحارالانوار، ج۱۰۲، ص۵۷.
    5. تهرانی، الذریعه، ج۳، ص۲۰. ج۴، ص۹۲.
    6. تهرانی، الذریعه، ج۳، ص۲۰.
    7. تهرانی، الذریعه، ج۳، ص۲۰.
    8. مجلسی، بحارالانوار، ج۱۰۲، ص۶۰.
    9. تهرانی، الذریعه، ج۳، ص۲۱.
    10. تهرانی، الذریعةإلی تصانیف‌الشیعة، ج‌۴، ص۱۰۷.
    11. آثار چاپ شده شیخ عزیزالله عطاردی.
    12. تهرانی، الذریعه، ج۳، ص۲۴.



  5. #4

    تاریخ عضویت
    جنسیت ارديبهشت ۱۳۹۵
    نوشته
    13
    مورد تشکر
    0 پست
    حضور
    5 ساعت 34 دقیقه
    دریافت
    0
    آپلود
    0
    گالری
    0



    سلام
    خب اینکه شما فقط لیست جلدهایی که فارسی شده گفتید
    سوال من این بود که چرا بقیه جلدها فارسی نشده؟
    مگه عربی نیست؟
    مگه متنش چطوریه که تابحال کسی نتونسته بقیه جلدهارو فارسی کنه؟


  6. #5

    تاریخ عضویت
    جنسیت فروردين ۱۳۹۲
    نوشته
    194
    مورد تشکر
    0 پست
    حضور
    9 روز 23 ساعت 6 دقیقه
    دریافت
    0
    آپلود
    0
    گالری
    0



    نقل قول نوشته اصلی توسط 9009005h نمایش پست
    سلام
    خب اینکه شما فقط لیست جلدهایی که فارسی شده گفتید
    سوال من این بود که چرا بقیه جلدها فارسی نشده؟
    مگه عربی نیست؟
    مگه متنش چطوریه که تابحال کسی نتونسته بقیه جلدهارو فارسی کنه؟
    با صلوات بر محمد و آل محمد
    سلام و عرض ادب
    پرسش گر گرامی در پست اول به تیتر کلام شما« چرا کسی بحارالأنوار را ترجمه نمی‌کند؟» پاسخ داده شد، و قسمت هایی از این کتاب که توسط مترجمین ترجمه شده است خدمت شما معرفی گردید.
    اما در پاسخ به پرسش دوم شما که «چرا کسی نمیتونه همه جلد های کتاب بحارالأنوار رو ترجمه کنه؟ مگه عربی نیست؟» چرا این کتاب عربی است، و اگر شخصی هزینه و زمان مناسب داشته باشد و عمر کافی می‌تواند آن را ترجمه نماید و این گونه نیست که کسی نتواند آن را ترجمه کند.
    و در پاسخ سومین سوال شما « سوال من این بود که چرا بقیه جلدها فارسی نشده؟ » باید عرض کنم که به نظر متخصصان علوم دینی ترجمه کردن بحارالانوار به زبان فارسی یک اشتباه است؛ چرا که بعضی از روایات آن باید فقط در دسترس متخصصین فن باشد؛ زیرا یکی از مباحثی که در علوم بلاغی مطرح است، شناخت مخاطب است؛ یعنی انسان مقتضا و حال را درنظر بگیرد و وقتی که می‌خواهد حدیثی را بخواند، مطابق معلومات شخص مورد نظر برای او حدیث بخواند، که این شیوه ائمه معصومین(ع) در پاسخ دادن به مسائل بوده و ابتدا مخاطب خود را می‌شناختند و در خور فهم آن فرد به مسائل پاسخ می‌دادند. درعلوم دیگر نیز این گونه است که هر کس می خواهد به آن علم دست پیدا کند باید با لوازم آن علم نیز آشنا گردد. و به عنوان مثال بحار دارو خانه است، و به قدر نیاز افراد باید برای آنها تجویز گردد نه این که همه دارو ها را به شخص بدهند.

    ویرایش توسط مجید : ۱۳۹۵/۰۲/۲۵ در ساعت ۲۰:۴۴


اطلاعات موضوع

کاربرانی که در حال مشاهده این موضوع هستند

در حال حاضر 1 کاربر در حال مشاهده این موضوع است. (0 کاربران و 1 مهمان ها)

کلمات کلیدی این موضوع

اشتراک گذاری

اشتراک گذاری

مجوز های ارسال و ویرایش

  • شما نمیتوانید موضوع جدیدی ارسال کنید
  • شما امکان ارسال پاسخ را ندارید
  • شما نمیتوانید فایل پیوست کنید.
  • شما نمیتوانید پست های خود را ویرایش کنید
  •  
^

ورود

ورود