1387/07/12, 14:47 #1
The Bible of Judas
God says commenting on the story of Jesus in the holy Quran what means "And because of their saying: We slew the Messiah Jesus son of Mary, Allah's messenger They slew him not nor crucified, but it appeared so unto them; and lo! those who disagree concerning it are in doubt thereof; they have no knowledge thereof save pursuit of a conjecture ; they slew him not for certain" (Surah 4. 157 An-Nisaa)
THE WASHINGTON TIMES reported in its number dated April 6th, 2006 an article entitled Judas stars as 'anti-hero' in gospel By Julia Duin . The National Geographic Society (NGS) unveiled ancient codex of the Bible that were found in AL-Menya in Egypt ,this codex dates back to the begging of the third century after Christ and that this bible named "The Gospel of Judas,"
Judas was considered among the disciples of Jesus and the Coptic history says that he was the man who betrayed Jesus and that Moslems say that God changed the face of Judas to be like that of Jesus , that is , gave him the countenance of Jesus , that is to be crucified instead of him.
The newly found Bible was mended after being found ten years ago and it was translated from the Coptic language into English in 2005 and this translation was released on April 6th this year . It is now sold in bookshops .Before the end of the Jesus'message this Bible recorded the following text as the news paper states " Near the end of the Judas gospel, Jesus tells Judas he will "exceed" the rest of the disciples "for you will sacrifice the man that clothes me."
This text means that Jesus addressed Judas in the Bibles that is ascribed to him(Judas) saying to him that he will be the man who will "exceed" the rest of the disciples and that he will be the man who will be sacrificed (clothe me ) . What really makes me wonder is the failure of the translator to translate the word that synonym to ( to clothe ) in the original text of the codex as the words in the holy Quran , these words in the holy Quran could be best translated "but it appeared so unto them" .
God says in the holy Quran what means And because of their saying: We slew the Messiah Jesus son of Mary, Allah's messenger They slew him not nor crucified, but it appeared so unto them; and lo! those who disagree concerning it are in doubt thereof; they have no knowledge thereof save pursuit of a conjecture ; they slew him not for certain,
Thus , God reveals that the person who was crucified was Judas not Jesus and this is contradictory to what the Christians believe and if the Christians allege that the Bible of Barnba was composed after the advent of Prophet Mohummed, here is another codex that the carbon and the papyrus used confirm its oldness and that it was written before the third century after Christ as the newspaper itself states ,that is , three centuries before the advent of the message of Islam.
Did God give the countenance of Jesus to Judas for his betrayal or did he sacrificed himself for the sake of Jesus ? in fact the holy Quran did not show this but the Christians say that Judas betrayed Jesus and hanged himself later …this Bible states that it was a sacrifice from Judas for the sake of Jesus ….only God knows
They testify against themselves , and God and the believers testify against them.
"They slew him not nor crucified"
کانون گفتگوی قرآنی
لیست موضوعات جهت اطلاع رسانی
- لیست موضوعات تصادفی این انجمن :
نمایش تصادفی موضوعات:
کاربرانی که در حال مشاهده این موضوع هستند
در حال حاضر 1 کاربر در حال مشاهده این موضوع است. (0 کاربران و 1 مهمان ها)
توسط hoseintabar در انجمن Free discussionپاسخ: 1آخرين نوشته: 1387/10/20, 12:48